allenlee333 发表于 2011-8-31 22:23   只看TA 11楼
很强大啊 话说楼主可以根据本字幕 大概了解故事的发生时间了 重要线索
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-8-31 23:49   只看TA 12楼
本来日文就是由汉字发展过来的嘛,不用奇怪。
0
姜丝 发表于 2011-9-1 01:06   只看TA 13楼
看了两边才明白是怎么回事

以后要写明《全程中文字幕》《开头中文字幕》《花絮中文字幕》
想不到这也有灌水的,估计是公务员做的字幕,平时上报政绩也是这样的
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-9-1 20:47   只看TA 14楼
中文字母的話 一般都是未被官方授權的片商或者個別網友的興趣而添加的
沒有什麼權威性的
就算完整的帶字幕 翻譯也大都是譯者的意淫或者直接就是機器翻譯
不過老實說a片注重的還是視覺刺激
片商也不可能設計龐大的劇本 嚴謹的劇情
所以就算是標榜劇情片 也是很難滿足觀眾的
所以個人覺得 有沒有字母也不是太大的問題
要欣賞劇情外加一些視覺刺激的話 選擇倫理片之類的類型會更容易得到滿足
本帖最近评分记录
  • 52933 金币 +3 回覆認真 2011-9-2 00:22
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-9-1 21:09   只看TA 15楼
把广大的同学们欺骗了 好歹出现了中文 就算三个字 也算是中文字幕吧
0
wqxcumt 发表于 2011-9-1 21:10   只看TA 16楼
我想估计是翻译中文字幕的那个大哥偷懒了吧,翻译了三个字就给忘了然后就给发出来了 呵呵
0
地狱蟒蛇 发表于 2011-9-2 22:10   只看TA 17楼
看来楼主不了解日文,日文中也有一些汉字的。
0
f86455262 发表于 2011-9-3 11:27   只看TA 18楼
我到不是喜欢字幕,我只喜欢看看片子的质量
0
poiuytrewq009 发表于 2011-10-4 21:54   只看TA 19楼
是呀?没看到图片?是什么经典的呢?
0
sis001abc 发表于 2011-10-6 01:59   只看TA 20楼
话说图还是挂了,不过既然是AV的字幕有些花活也没有什么奇怪的了
0
回复帖子 发新话题